
En spesiell side av Helges filologiske interesser er hans arbeid med J.R.R. Tolkiens konstruerte språk; i forbindelse med dette har han opptrådt i programmene Typisk norsk og Norges herligste. Les også Forskning.no sitt intervju med Helge om emnet.
E-post: helge.fauskanger@nor.uib.no
Mobiltelefon: 99 44 87 37
Fasttelefon: 56 14 71 22
Postadresse: Helge K. Fauskanger, Lille Fauskanger, 5314 Kjerrgarden
Helges satiriske side kommer til uttrykk i "filmmanuset" Titragic (engelsk), som parodierer James Camerons Titanic-film.
Saurons gode sider - så du
trodde Sauron bare var ond, hm?
Sagan om Ohlmarks: Verdens
mest bisarre oversettelse av The Lord of the Rings er naturligvis
svensk!
Alternative verdener -
hva om historien i Tolkien-universet hadde tatt en annen vei?
Prinsippene for Tolkiens
alveskrift forklart - Helge tar gjerne imot forespørsler fra folk
som vil ha tatoveringer etc. basert på denne skriften, men her kan
du lese deg til noen grunnleggende fakta om dette skriftsystemet før
du spør!
Moro med DVD - ting å legge
merke til neste gang du ser gjennom Peter Jacksons The Fellowship of the
Ring
Ringens brorskap -
Helges (litt satiriske) referat og omtale av den første Jackson-filmen
Utenfor Norge er Helge kanskje best kjent for sitt arbeid med J.R.R. Tolkiens
verden, spesielt forfatterens bruk av konstruerte språk. Helges nettside Ardalambion
(engelsk) er anerkjent som en viktig ressurs i studiet av Tolkiens språk.
Helges artikler er oversatt, helt eller delvis, til omkring femten andre språk,
inkludert norsk.
Den best mulige "prequel" til Ringenes Herre-filmene
I egenskap av "tolkienist" har Helge satt i gang ivrig debatt
ved å presentere sine ideer for en mulig "prequel" til Peter Jacksons filmatisering
av Ringenes
Herre. Det arbeides med en filmatisering av ''Hobbiten'', men Helge har argumentert
for at den beste prequel-filmen snarere er en dramatisering av Tolkiens Atlantis-historie,
sagaen om Númenor.
Han har beskrevet i detalj hvordan
han tenker seg en slik film.