Gruppe 2

En kort analytisk skisse av noen kompositoriske trekk i novellen ÓHemmelig VeÓ

av Knut Hamsun.  Av: Trine, Kristoffer og Trygve (Gruppe 2)

Innledning

Novellen ÓHemmelig VeÓ av Knut Hamsun er vanskelig Œ forstŒ seg pŒ. Handlingen leseren m¿ter blir lagt frem av en anonym forteller, som vi vet lite eller ingenting om, og den historien han har Œ fortelle er nesten like gŒtefull for ham som den er for oss. Det at den er vanskelig Œ tolke kan kanskje v¾re et utgangspunkt for hvordan vi kan forstŒ en slik novelle. Gjennom en kompositorisk analyse av novellen, med vekt pŒ elementene rom; objekter; relasjoner mellom karakterene; og intertekst ¿nsker vi Œ besvare problemstillingen: Hva sier ÓHemmelig VeÓ om fortolking og fortolkingsprosesser?

1. Rommene

Novellen er romlig posisjonert i fem rom. Strukturen har rekkef¿lgen: En hybel, sŒ f¿lger tre rom som blir Ódrevet av hjulÓ (vognen, kupeen, spillebulen rundt ruletten), og avslutningsvis en hybel igjen. Disse fem rommene har det til felles at de alle er smŒ og klaustrofobiske, og slik tvinger de to hovedpersonene til Œ sitte tett ved hverandre. Slik kommer de to hovedkarakterene som vi kan kalle Ójeg-personenÓ og Óden fremmedeÓ i et intimt forhold som kontrasteres av den mentale avstanden og fremmedf¿lelsen mellom de to. Den romlige posisjoneringen hos karakterene (tett inntil hverandre, etc.) understreker det intersubjektive forholdet som gj¿r at man tviler pŒ om de virkelig er to mennesker, eller ett. Dette er i enda sterkere grad tilfellet med den geografiske usannsynligheten i at de m¿tes pŒ sŒ vidt forskjellige steder – en forf¿lgelse det ville v¾re vanskelig Œ gjennomf¿re.  

2. Objektene

Teksten viser en tilbakevending til visse objekter. Som for eksempel referansen til ulike n¿kler. Dette objektet synes etter hvert Œ stŒ i en symbolsk relasjon til jeg-personens opplevelse av den fremmedes kontroll og innsikt. F¿rste gang vi st¿ter pŒ en slik forbindelse finner sted da de to sitter sammen i en liten togkupŽ. Den fremmede trekker frem en rekke dirker, som han uten sjenanse slenger omkring seg, og ¿ver seg pŒ Œ dirke opp sin egen koffert, som for Œ vise jeg-personen at han behersker kunsten Œ bryte opp lŒser. Andre gang vi m¿ter n¿kkelen ser vi den fremmedes beherskelse over situasjonen idet han irettesetter krupieren i spillebulen, og implisitt anklager ham for Œ manipulere rulettspillet ved hjelp av en magnetisk n¿kkel. Til jeg-personens store forskrekkelse adlyder krupieren og stikker n¿kkelen i lommen. I det siste m¿tet mellom den fremmede og jeg-personen har den fremmede freidig tatt seg inn i hybelen til jeg-personen ved Œ bruke n¿kkelen som sto i d¿ren, og stŒr der og venter pŒ ham.

En annen n¿kkel som ikke nevnes eksplisitt, men som ligger til grunn for hele novellen er noten¿kkelen. Jeg-personen sitter innledningsvis og skriver av noter, som han ikke forstŒr. For Œ kunne skj¿nne noter er en avhengig av Œ vite hvilken noten¿kkel en skal bruke for Œ tolke dem.

Et annet objekt som gŒr igjen i flere av scenene er penger. F¿r vognturen fŒr jeg-personen beskjed om Œ ikke ta med seg penger. Den fremmede insisterer pŒ Œ betale vognturen. SŒ, i New York, taper jeg-personen pengene sine i spillebulen, hvor han blir svindlet ved rulettbordet. Penger spiller en stor rolle i scenen fra hybelen i Christiania. Den fremmede sp¿r om seksten kroner, men det viser seg at han gŒr rundt med hundrevis av kroner i lommeboken. Pengemotivet synes Œ knyttes til jeg-personens f¿lelse av kontroll og makt over situasjonen. Den fremmede utbryter nŒr han fŒr de seksten kronene fra jeg-personen: ÓGode Gud, hvor De er dum!Ó Og ved rulettbordet fortsetter jeg-personen ufortr¿dent Œ spille fra seg pengene, selv om han ser at han blir svindlet, kun for Œ slippe Œ innr¿mme sin underlegenhet overfor den fremmede.

            Hjulets klisjemessige betyding er historiens gang. De tre m¿tene i midten av historien, som er innrammet av hybelsamtalene, er drevet av hjul. Dette stŒr i forbindelse til karakterenes utvikling, for selv om noen ting forblir uforandret, slik som jeg-personens dŒrlige ¿konomi, sŒ endrer andre forhold seg, slik som hans holdning ovenfor den fremmede. Den fremmedes klesdrakt og livssituasjon er i endring, selv om han ser like ung ut hele tiden. Hjulet er symbol for stabilitet og endring - navet og bevegelsen. Hjulet har drevet utviklingen fra det ene trange rommet til det andre.

            Hesten er novellens skjulte objekt. F¿rst m¿testedet utenfor ÓHestenÓ og sŒ kj¿returen i en hestevogn, f¿r m¿tet i togkupeen, drevet av ÓjernhestenÓ samt scenen med krupieren – krupier betyr ogsŒ Óhan som sitter bak deg pŒ hestenÓ. BŒde hestene, transportmidlene og pengene m¿tes i at de alle representerer utveksling, bevegelse – i Hermes tegn.

3. De to karakterene:

Novellens viktigste handlingsdrivende element er utviklingen i hvert av m¿tene mellom de to karakterene.  Spenning knyttes til hvor den fremmede dukker opp neste gang, og hva som skal utspille seg. Den mest dramatiske hendelsen finner sted i det andre rommet av deres f¿rste m¿te – det eventuelle drapsfors¿ket, den fysiske merkingen. Kanskje det er nettopp jeg-personens undrende holdning til den fremmedes motiv bak angrepet som gir den fremmede motiv for Œ f¿lge etter ham?

            Viktig er det at jeg-personen ikke blir provosert over selve angrepet – men fors¿ker Œ tolke motivasjonen bak det. Dette henger sammen med novellens gjennomgŒende spill av de ulike karakterenes evne til Œ lese situasjoner. Jeg-personen synes Œ v¾re mindre opptatt av den faktiske situasjonen (som at han har et smertefullt sŒr pŒ halsen), det er langt viktigere for ham Œ tolke den fremmedes intensjon med den voldelige handlingen. NŒr han fester seg ved Œ tolke det dit hen at den fremmede kun ville Óholde l¿ierÓ med ham, bryr han seg ikke med Œ anmelde forholdet: ÓÉjeg skulde ha den ¾re fulst¾ndig Œ overse hamÓ. 

Dette Œ tolke den annens oppfatning, og pŒ noe vis v¾re anerkjent av den andre, synes Œ v¾re et viktig tema i novellen som blir beskrevet i dynamikken mellom de to hovedkarakterene. I tillegg til at jeg-personens handlinger b¾rer preg av ¿nsket om Œ holde seg inne med den fremmede, tolkes ogsŒ den fremmede ut ifra et slikt motiv mot slutten av novellen. Etter at jeg-personen er ferdig med Œ gjenfortelle sine fire m¿ter med den fremmede, kommer han til at han nŒ i ettertid har begynt Œ forstŒ seg litt pŒ den fremmedes vesen, og derfor gleder seg til det neste m¿tet som han forventer vil komme snart. Han sammenligner den fremmedes situasjon med en kvinne som lengtet etter Œ bli avsl¿rt for en kriminell handling hun utf¿rte, og at hun til og med aktivt hadde gŒtt inn for Œ bli avsl¿rt, uten Œ lykkes. Dette fŒr jeg-personen til Œ tenke pŒ at den fremmede gang pŒ gang hadde fors¿kt Œ fŒ han til Œ anmelde ham. Den omtalte kvinnen f¿ler seg satt utenfor alt fellesskap ved Œ ha denne grusomme hemmeligheten alene, og for henne er dette en verre straff enn Œ straffes. For jeg-personen blir dette ogsŒ en sannhet om den fremmede. I dette ligger det et syn pŒ menneske som f¿rst og fremst fellesskapss¿kende.

Hegel definerer mennesket ved dets antropogene begj¾r, Œ v¾re menneske er Œ begj¾re de andres begj¾r, i stedet for objekter. Sett ut i fra dette blir det verre Œ v¾re utenfor fellesskapet, utenfor loven, enn Œ v¾re rammet av den. SŒ lenge man fanges inn av systemet, tilh¿rer man likevel fellesskapet. Slik f¿ler jeg-personen at han har avkodet den fremmedes ulogiske oppf¿rsel, og forstŒr hva som gj¿r ham i stand til Œ v¾re sŒ fryktl¿s for autoriteter, mens han selv er bundet av sin redsel for samfunnets system. Mens den fremmede synes Œ v¾re nŒdel¿st skj¿desl¿s i sitt forhold til autoriteter ved at han ikke skjuler sine dirker fra togkondukt¿ren; han anklager krupieren for juks; han pŒstŒr at han finner pŒ Œ Ónarre politiet nu og da for tidsfordrivÓ og slik stŒr utenfor loven, befinner jeg-personen seg Œpenbart i pengen¿d, og har slik ikke anledning til Œ heve seg over loven, men mŒ tvert om tolke enhver autoritet (ogsŒ den fremmedes vilje blir for jeg-personen en autoritet) for Œ holde seg innenfor.

4. Kort om intertekstualitet og historie/biografi.

BŒde den romlige strukturen og novellens tematikk kan leses som hommage til Dostojevskij. De trange rommene og ¿nsket om Œ bli avsl¿rt stŒr i rimelig klar forbindelse til Raskolnikov og ÓForbrytelse og straffÓ. Dostojevskij var ogsŒ den forfatteren Hamsun innr¿mmet Œ ha l¾rt noe av. Epilogen i F&S, preget av forstŒelse og Œpenhet, stŒr slik i forbindelse til novellens avslutning, hvor det er ÓgŒt et lys opÓ for jeg-personen.

Konklusjon

Jeg-personens hovedsp¿rsmŒl synes Œ v¾re: ÓHvorfor gj¿r den fremmede som han gj¿r?Ó Dette sp¿rsmŒlet blir for oss som lesere kun en inngang til et annet og st¿rre sp¿rsmŒl: Hvorfor handler jeg-personen som han gj¿r, og hvorfor er det sŒ viktig for ham Œ forstŒ den fremmede? Vi mener at behovet for aksept fra den andre, innlemmelsen i fellesskapet er en del av svaret pŒ dette. Men ogsŒ s¿ken etter makt knytter seg til dette ¿nsket, makt til Œ definere seg selv, makt til Œ definere andre, makt til Œ kontrollere situasjoner. NŒr det er sagt: Hvorfor er det viktig for oss, som lesere, Œ forstŒ jeg-personen?

 

Tilbake til Studieforum