Av Geir Ove Bjerke
T. S. Eliot var en av forrige Œrhundres mest innflytelsesrike og nyskapende diktere og kritikere. Hans innflytelse har nok variert fra land til land, og dessuten ¿kt og avtatt utover tiŒrene, men vi kan nok si at fŒ – om noen – hadde sŒ mye Œ si for den norske femtitallsmodernismen innen lyrikk. Man kan vel si at de svenske 40-talisterna og den danske Heretica-generasjonen ogsŒ hadde et ord med i laget, men de var av en verden allerede pŒvirket av Eliot.
Paal Brekke og Erling Christie var to av de fremste faneb¾rerne for den norske modernismen pŒ 50-tallet, og begge disse hadde, som vi skal se, en del pŒfallende likhetstrek med Eliot. Dessuten gjendiktet Brekke store deler av Eliots forfatterskap til norsk.
Eliot var opptatt av klarhet og renhet i poesien: han regnet seg selv som klassisist. Men det var mange som sŒ alt annet enn klarhet i hans diktning: han var vanskelig, ofte usammenhengende og helt ulik alt det folk var vant til Œ lese; f. eks kunne han, tilsynelatende helt umotivert, finne pŒ Œ sitere pŒ en rekke ulike sprŒk midt inne i et dikt. Hans egne kritiske prinsipper var lettvindt Œ bruke mot ham.
Noe av det mest sentrale i Eliots tenkning om litteratur, var dikterens forhold til tradisjonen: han ville bli ferdig med det han sŒ pŒ som romantisk genidyrking, og i stedet fŒ en objektiv diktning og litteraturkritikk basert pŒ lange tradisjoner. Men samtidig benyttet han seg av teknikker som var forbl¿ffende moderne. Selv om han i samfunnsmessige og religi¿se sp¿rsmŒl var uhyre konservativ, var hans metrikk og komposisjon alt annet enn det som lot seg oppfatte og oppfange som tradisjonell.
Eliots dobbeltrolle som bŒde kritiker og dikter kompliserer vŒr unders¿kelse. Vi har i tillegg til hans skj¿nnlitter¾re tekster ogsŒ kritikk der han eksplisitt sier hva han stŒr for. Dette kompliserer unders¿kelsen i og med at det han sier i kritikken ikke n¿dvendigvis harmonerer med diktene han skrev. Videre er han som teoretiker spesielt interessant med tanke pŒ vŒr problemstilling, da han var sv¾rt opptatt av den mŒten diktere fra en periode stŒr i gjeld til de generasjoner som skrev f¿r dem. AltsŒ vil det v¾re interessant Œ sp¿rre i hvilken grad Eliot fulgte sine egne krav, i hvilken grad Brekke og Christie gjorde det, og hvorvidt Eliot Ôdukker oppÕ hos Brekke og Christie pŒ en mŒte som er i trŒd med Eliots tanker om tradisjon.
I sitt essay ÇTradition and the Individual TalentÈ skriver Eliot
We dwell with satisfaction upon the poetÕs
difference from his predecessors, especially his immediate predecessors; we
endeavour to find something that can be isolated in order to be enjoyed.
Whereas if we approach a poet without his [sic] prejudice we shall often find
that not only the best, but the most individual parts of his work may be those
in which the dead poets, his ancestors, assert their immortality most
vigorously.[1]
SŒnn sett blir Christies nesten plagierende anvendelse av Eliot (som vi vil komme innpŒ om litt) til det som utgj¿r det mest individuelle ved hans diktning; i alle fall kan vi regne med at han selv trolig sŒ det sŒnn. En annen interessant pŒstand Eliot kommer med i dette essayet, er at alle virkelig nye dikt forandrer alt som sŒ langt har blitt skrevet. AltsŒ vil ÇRoerne fra ItakaÈ, forutsatt at det er nytt nok, forandre bŒde ÇOdysseenÈ og ÇThe WastelandÈ ved Œ gli inn i den ideelle orden av verker som utgj¿r kanon.
AltsŒ: hvis Brekke og Christie var gode ÇEliotisterÈ, sŒ fŒr de straks et dobbelt forhold til Eliot: for det f¿rste som videref¿rere av hans diktning, men det virkelig interessante er: var deres mŒte Œ videref¿r Eliot pŒ tradisjonsbevisst pŒ den mŒten Eliot selv foreskrev? Det er denne dobbelthet som interesserer.
Verken Brekke eller Christie ble oppfattet som s¾rlig tradisjonelle. Det eneste som ble lagt merke til, var bruddet som brudd, og ikke bruddet som fortsettelse.
Bare det Œ v¾re tradisjonell b¿d pŒ problemer, for Norge kan jo ikke sies Œ ha en tradisjon pŒ samme mŒte som England eller Frankrike har det. Dessuten var det underlig Œ opponere mot en romantisk subjektivisme, nŒr den norske lyrikkens estetikk nettopp var streng: og det var nettopp mangelen pŒ strenghet og klare regler som f. eks. Arnulf ¯verland og AndrŽ Bjerke mente at modernistene forbr¿t seg mot, altsŒ beskyldte de modernistene for det samme som Eliot hadde beskyldt romantikerne. Brekke og Christie fikk f¿lgelig en del problemer Œ overvinne i sine mer eller mindre Eliotske dikteriske praksiser.
Det blir uunngŒelig ikke Œ diskutere begreper som modernitet og modernisme. Noe av det som mŒ diskuteres, er den splintrede verdensoppfattelse som det sŒ ofte snakkes om i sammenheng med Eliot og andre modernister. Hvordan skal vi forstŒ dette? Tyr man til ordet ÔsplintrethetÕ gj¿r man dikt som ikke synes enhetlige til enhetlige-likevel: hvis man sier om et modernistisk dikt at det ikke henger sammen, og at det pŒ den mŒten representerer en splintret virkelighet, sŒ har man jo oppfattet diktet som en lett fortolkbar allegori der alle bestanddelene lar seg subsumere under en totaliserende og nettopp enhetlig fortolkning.
Men la oss oppsummere: Det det sp¿rres etter, vŒre to problemstillinger, er
(1) hva slags modernisme og dikterisk praksis stod T. S. Eliot for?, og
(2) i hvor stor grad kan Erling Christie og Paal Brekke sies Œ stŒ i samme tradisjon?
La nŒ se pŒ noen paralleller mellom de to nordmennene og Eliot. Vi begynner med Christie. Det f¿rste diktet i hans f¿rste samling, ÇDr¿m om havetÈ, er ÇOrdet og stillhetenÈ. I dette diktet er likheten med Eliot pŒtakelig. Erling Christie begynner sitt forfatterskap med disse versene:
Ord lever, r¿ster lever
ikke i stemningens dvelende lykke
sansenes b¿lge av salighet
men bare i stillheten[2]
Disse er ikke helt ulike begynnelsen av femte del av Eliots ÇBurnt NortonÈ:
Words move, music moves
Only in time, but that which is only
living
Can only die.[3]
For det f¿rste har disse fragmentene pŒfallende lik oppbygning: Christie skriver ÔOrdÕ der Eliot skriver ÔWordsÕ, og disse ordene lever hos Christie og beveger seg hos Eliot. Her legger vi ogsŒ merke til en forskjell: Christie er mer organisk, ikke bare idet han sier ÔleverÕ i stedet for ÔmovesÕ, men han er deklamatorisk oppramsende. Han setter inn Çikke i stemningens dvelende lykke/ sansenes b¿lge av salighetÈ og et ÔmenÕ. Om vi sl¿yfer dette, fŒr vi ÇOrd lever, r¿ster lever/ bare i stillhetenÈ, altsŒ nesten akkurat det samme som Eliot skrev. Christie tar Eliots logisk argumenterende lyrikk og f¿yer til noe som strengt tatt ikke er logisk n¿dvendig, de to verselinjene: han dveler ved det han negerer, og det gj¿r ikke Eliot. Videre kan vi merke oss at de linjene er daktyliske, og f¿lgelig fŒr de noe heroisk og deklamatorisk over seg som butter litt mot opptattheten av stillhet. Hva har sŒ dette Œ si? Men vi trenger ikke Œ diskutere dette mer n¿ye her og nŒ. Vi har vist at Christie og Eliot kan leses opp mot hverandre. La oss likevel ta ett eksempel til.
Christie skrev en suite kortdikt han kalte ÇPesonaeÈ. Denne suiten dukker opp to ganger i han forfatterskap, f¿rst i ÇSerenade for blŒ gitarÈ (1956), og sŒ i ÇMinusÈ (1959) uten noen st¿rre endringer. I ÇSerenadeÈ fŒr den undertittelen ÇUtkast til et drama om elitens livÈ. Hvert dikt i suiten gir en kort, vittig skildring av en representant fra samfunnets ¿vre skikt. Vi kan derfor forstŒ navnet Personae som Dramatis personae uten dramatis: ikke handlende personer, bare personer. La oss ta ÇFilologenÈ som eksempel.
I lampens magiske sirkel
Mesterens hŒnd
pŒ gulnet papir
timene drypper stille
O, pasjoner É[4]
Det er et dikt om tvetydig lidenskap: det leses om lidenskap og med lidenskap, men en sŒnn filologisk lidenskap krever tilbaketrukkethet og tid, for mens man leser om ungdom eldes man. Igjen kan vi ikke Œ fortolke diktet her og nŒ. La oss bare si at tonen i diktet er distanserende til emnet, og at det som kanskje f¿rst og fremst slŒr en, er elegansen i diktet. Hele suiten er ironisk. Den sier det er ille og at det er latterlig med alle disse som driver Œ syter over hvor ille det er. Dette er, som leseren skj¿nner, en knapp og brutal forenkling av suiten, men i den grad noen forenkling av suiten er n¾r sannheten, sŒ mŒ det v¾re denne.
Eliots ironi er annerledes. Han skrev aldri rent satiriske dikt. PŒ samme mŒte som Christies lyrikk kan beskyldes for Œ v¾re ÔlyriskÕ, er hans satiriske dikt sv¾rt ÔulyriskeÕ. (I tilfelle det skulle v¾re noen tvil: med ÔlyriskÕ mener vi svermerisk.) Hos Eliot fins det i mindre grad et sŒnt skille mellom det humoristisk distanserte og patetisk intime: de to motpolene veves sammen. Dog mŒ Christie i sitt filologdikt ogsŒ innr¿mmes Œ benytte seg av en sŒnn blandingsmodus: det er jo snakk om lidenskap og tiden som gŒr. Men her og nŒ kan vi ikke komme for n¿ye inn pŒ dette. Vi mŒ utvikle en mŒte Œ lese en sŒnn blandingsmodus ut av diktene, og for Œ gj¿re det mŒ vi se n¿ye pŒ Eliot og det som er sagt om ham.
Da har vi gitt noen hint om hvor og hvordan vi kan sammenligne Chistie og Eliot. La oss nŒ ta en titt pŒ Brekke.
Paal Brekkes dikt ÇRoerne fra ItakaÈ har en del likheter med Eliots ÇThe WastelandÈ. For det f¿rste er begge diktene noksŒ lange. For det andre har begge diktene et montasjepreg: de er satt sammen av noksŒ ulike elementer, det benyttes ulike stilarter, fortellingen som fortelles er oppstykket – som analytisk kubisme, kan man la seg friste til Œ si. Denne oppstykketheten var det som sjokkerte mest med ÇThe WastelandÈ, s¾rlig det at man mŒtte lete for Œ finne et enhetlig lyrisk subjekt – det underlige er at noen sŒ ut til Œ finne det (I form av Tiresias). Ingen visste helt hva de skule tro, men de skj¿nte at det var moderne. Det ble m.a. foreslŒtt at det var et stream of consciousness-dikt. I ÇRoerne fra ItakaÈ veksles det mellom 1900-tall og heroisk tid: der roeren og arbeideren, Odyssevs og kunstneren kan smelte sammen midt i en setning.
ÇThe WastlandÈ hadde gjort at straks man senere sŒ en sŒnn montasjeteknikk kunne si: ÇAha! Det er modernisme, det! Det er Eliot det der!È Det som er interessant er Œ sammenligne Brekkes montasjeteknikk med Eliots. Det er ennŒ for tidlig Œ komme med noen hypoteser om hva som er likt og hva som er ulikt i de to dikternes montasjeteknikk. Det man kan sp¿rre om, er hva slags modernitet er det som kommer til uttrykk hos Eliot og Brekke? Er det den samme verden de snakker om? Er graden av oppsplittethet like stor? Det er sŒnne sp¿rsmŒl jeg vil stille, og flere sp¿rsmŒl lar seg nok formulere utover i arbeidet. Men la oss ta et eksempel pŒ montasje.
Hos Eliot blir disse versene skutt inn i ÇThe WatelandÈ
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter
They wash their feet in soda water[5]
Hos Brekke heter det:
Ro ro til hjertenskj¾r
store bryster har de der[6]
Ingen av disse versene er full ut forfatterens verk: Brekke parodierer Œpenbart ÇRo ro til fiskeskj¾rÈ, og Eliot siterer en sang australske soldater pleide Œ synge. Selv om Brekkes lille kuplett knytter an til bŒde roing og seksualisert moderlighet, to ledemotiver fra diktet sŒ vel som fra selve samlingen ÇRoerne fra ItakaÈ, sŒ kan det ikke kalles s¾rlig subtilt. Det synes for meg utenkelig Œ se et sŒpass platt angrep pŒ platthet dukke opp hos Eliot. Eliots sitat har derimot denne underlige humoren som vi finner i linjer som ÇThe women in the room come and og/ Talking of MichaelangeloÈ. Eliot ser ut til Œ forstŒ seg bedre pŒ bathos enn Brekke, selv om Eliot ofte n¿yer seg med Œ stjele. Men Œ diskutere hvorfor det er sŒnn og hvordan de to dikternes humor virker, vil ta altfor stor plass til Œ kunne las seg behandle her; jeg har dessuten bare noen vage fornemmelser om hvordan det kan gj¿res.
For det tredje kan vi si om begge diktene at de snakker om sin samtid med utgangspunkt i fortiden og den litter¾re tradisjon: Brekke knytter f¿rst og fremst an til Odysseen, Eliot til det aller meste. (Og her ser vi ett av skillene: Roerne har nettopp et tydeligere ledemotiv som et enhetliggj¿rende aspekt.) Eliots hovedtopos er det golde, ufruktbare landet, Brekkes er Odyssevs menns hŒpl¿se reise hjem; begge disse topoi kan leses som allegorier over dikternes samtid.
Forel¿pig har jeg ikke noen entydig forstŒelse for hva det vil si at en tekst fra 1960 ligner pŒ en fra 1922. Skal det sp¿rres historisk-biografisk etter hvorfor Brekke og Christie ligner pŒ Eliot? Skal det gŒs bloomiansk til verks og sp¿rres etter anxiety of influence? Skal man gŒ marxistisk til verks? Hermeneutisk? Semiotisk?
Her mŒ det foretas noen valg f¿r man kan komme frem til noen konklusjon i oppgaven. Dette er jo grunnleggende metodiske problemer. Jeg kan ikke si at jeg har tatt stilling til disse sp¿rsmŒlene, og det vil neppe v¾re helt heldig helt ennŒ. Det vil jeg begrunne.
I skrivende stund er det vŒrsemester 2006. H¿sten 2006 vil det undervises i metode og fortolkningsl¾re. Jeg vil derfor n¿dig ta stilling til disse sp¿rsmŒl f¿r seminaret h¿sten 2006 er over. For det f¿rste, er det jo litt rart Œ bestemme seg for hva man anser som den mest velegnede metode f¿r man kjenner materialet og forskningstradisjonen godt nok. For det andre vil jeg tro det er en fordel Œ han blitt undervist pŒ masternivŒ i fortolkningsl¾re f¿r man begynner Œ fortolke: jeg regner med andre ord med at det er en grunn til at kurset ALLV302 fins, og at kurset kan v¾re nyttig, ikke bare for Œ l¾re seg argumenter for de innstillinger til fortolkning man allerede mŒtte ha, men for at man kan l¾re Œ endre mening.
Derfor vil jeg vente med skrivingen til etter julen 2006, for f¿rst da vil jeg f¿le meg noenlunde kvalifisert til Œ skrive en mastergradsoppgave. NŒ har jeg jo bare noen grunnfag og et mellomfag (eller hva det nŒ heter) bak meg, jeg vil derfor ta min uvitenhet, som er stor og skremmende, pŒ alvor, og sette meg mer inn i faget f¿r jeg praktiserer det.
Det jeg regner med Œ gj¿re, er Œ skrive skisser og utkast til oppgaven helt fra vŒren 2006; jeg vil nok ogsŒ pr¿ve ut forskjellige hypoteser. Mange av disse fragmentene kan nok inngŒ i oppgaven senere. Men inntil julen 2006, vil jeg lese snarere enn Œ skrive, og l¾re meg faget snarere enn Œ fors¿ke Œ dosere; det interessante og l¾rerike mŒ jo v¾re Œ pr¿ve ut ulike lesemŒter, eksperimentere, se hva som skjer om man leser det og det diktet med utgangspunkt i dekonstruksjon, hermeneutikk, psykoanalyse, feminisme etc. En dr¿fting av hvilke lesemŒter som er mest velegnet i tiln¾rmingen til sp¿rsmŒlet ÇHvordan kan man forstŒ Brekke og Christie med utgangspunkt i T. S. Eliot?È, h¿rer, sŒ vidt jeg kan bed¿mme, med til selve oppgaven.
Men sŒ, nŒr det f¿rste Œret er omme, og jeg har sett hvilke sp¿rre-, lese- og tenkemŒter som har virket mest opplysende og bidratt mest til Œ gi svar pŒ hovedproblemstillingene, vil jeg begynne Œ sette sammen det jeg mŒtte ha av brukbare skisser til et enhetlig og, fŒr vi hŒpe, vitenskapelig akseptabelt hele. Jeg tror denne fremgangsmŒten vil v¾re den som passer meg best. Lenge har jeg innbilt meg at jeg burde utvikle et teoretisk utgangspunkt f¿r jeg begynte pŒ masterstudiene; jeg skj¿nte jo ikke at hvis det hadde v¾rt mulig, sŒ hadde det ikke v¾rt bruk for noe masterstudium.
Hvis jeg lar sp¿rsmŒlet om teoretisk ramme stŒ Œpent frem til 2007, sŒ slipper jeg Œ mŒtte l¿pe risikoen for Œ bli, f. eks., en hermeneutiker fanget i en dekonstruksjonists kropp. NŒr jeg har latt mine synspunkter modnes og fŒtt et mer reflektert forhold til materialet og faget, burde det ikke by pŒ uoverkommelige problemer Œ skrive oppgaven ferdig pŒ normert tid.
Det jeg derimot kan gj¿re nŒ, er Œ nevne noen tenkere jeg har tenkt Œ lese og som muligens vil fŒ noe Œ si for utformingen av oppgaven.
Vi sŒ i vŒre sitater fra ÇDr¿m om havetÈ og ÇFour QuartetsÈ at der Eliot skriver time, skriver Christie stillhet. Kan vi si at Eliot snakker om ¿yeblikket som punktet mellom fortid og fremtid, mens Christies ¿yeblikk er en negasjon av fortid og fremtid, altsŒ av tidslighet som sŒdan? Vi lar dette stŒ som en antydning av en mŒte Œ foreta sammenligningen; men jeg mener det er noe her som kan v¾re fruktbart Œ diskutere i sammenheng med Eliots tradisjonsbegrep. Bergsons tenkning om tid skal, etter det jeg skj¿nner, ha satt spor etter seg. Eliot har sagt at han var bergsonianer mens han skrev ÇThe Lovesong of J. Alfred PrufrockÈ, men at han senere beveget seg bort fra denne tenkeren. (Eliot gikk forresten pŒ Bergsons forelesninger som ung student i Frankrike.)[7]
En tenker som Eliot forble trofast mot hele livet, var derimot Francis Herbert Bradley: han var dessuten emnet for T. S. Eliots doktorgradsavhandling i filosofi. If¿lge Bradley er alle sannheter relative; men vi mŒ ikke forstŒ dette som en oppfordring til Œ gŒ bananas, snarere er det en advarsel om Œ v¾re nettopp rolig og systematisk. I et sŒnt verdenssyn det alt er usikkert, blir dessuten tro viktig. Eliots biograf Peter Ackroyd har koplet dikterens interesse for Bradley opp mot hans liv for ¿vrig: Eliot var bŒde flittig og systematisk, og nettopp fordi han var et grunnleggende skeptisk menneske, ble religion sv¾rt viktig for ham.
Bradley var idealist, og jeg antar at man kan trekke inn tyske idealistiske filosofer som Hegel. Hegel var ogsŒ opptatt av det tidslige, n¾rmere bestemt historiens dialektiske utvikling. Jeg tror Hegels historiefilosofi kan kaste lys over Eliots tradisjonsbegrep.
AltsŒ: av filosofi vil det v¾re interessant Œ trekke inn Bergson, Bradley og Hegel, av litteraturteori vil jeg se hva jeg fŒr bruk for.
Oppgaven vil bli tredelt. F¿rst vil jeg pr¿ve Œ finne noen mer eller mindre forsvarbare oppfatninger av hva Eliot stod for. I de to neste delene, vil jeg henholdsvis lese Brekkes dikt ÇRoerne fra ItakaÈ, og sŒ et representativt utvalg dikt av Christie. Jeg er ikke sikker pŒ hvilke dikt av Christie jeg vil analysere: trolig vil jeg se pŒ Persnae-suiten, men jeg er ikke sikker pŒ hvilke lyrisk-elegiske dikt jeg vil konsentrere meg om. Jeg tror det vil v¾re fordelaktig Œ utsette valget av Christie-dikt til jeg har lest mer og fŒtt mer klarhet i hvilke retning oppgaven tar.
Litteraturen om Eliot er stor. Det jeg hŒper Œ utrette, er Œ gi en presentasjon av det vesentligste av Eliot-kritikken. Jeg kommer ikke til Œ behandle hele Eliots livsverk. Jeg har valgt ut noen dikt jeg vil se n¾rmere pŒ. Utvalget jeg har gjort bestŒr av ÇThe WastelandÈ, ÇBurnt NortonÈ fra ÇFour QuartetsÈ, og de korte, sŒkalte ÔbostonskeÕ diktene fra ÇPrufrock, and oher ObservationsÈ. I tillegg til Eliots dikt, vil jeg ogsŒ komme inn pŒ hans litteraturkritiske, samfunnsmessige og metafysiske tanker: det mŒ bli en kort oversikt. Jeg mener dette er tilstrekkelig for Œ fŒ en noenlunde oversikt over Eliots lyriske forfatterskap. NŒr det er sagt, blir mye viktig utelatt: monologer som ÇGerontionÈ og ÇLovesong of J. Alfred PrufrockÈ og kvartettdiktene fra ÇPoemsÈ: disse representerer aspekter ved Eliots diktning som ikke kan diskuteres: for det f¿rste fordi oppgaven da hadde est ut, og for det andre fordi disse diktene ser ut til Œ ha hatt mindre Œ si for Christie og Brekke – i det minste sŒnn jeg ser det nŒ.
ÇThe WastelandÈ h¿rer med i kraft av sin status som modernistisk Çmilep¾ldiktÈ; dessuten er det Œpenbare likheter (og pŒfallende forskjeller) mellom dette diktet og Roerne fra Itaka. Videre kan vi nok si at ÇRoerneÈ (Ved siden av ÇArs MoriendiÈ) er det norske ÇWastelandÈ: statusmessig, i det minste.
Eliot selv regnet ÇFour QuartetsÈ som sitt mesterverk, derfor tar jeg med ÇBurnt NortonÈ for Œ se pŒ utviklingen fra ÇThe WastelandÈ, samt at diktet har et fascinerende tidsmetafysisk aspekt som trolig kan kobles opp mot tradisjonstenkningen.
De bostonske diktene vil bli interessante Œ sammenligne med Christies satiriske diktning. Begge dikterne har en beslektet tone, dessuten driver de begge gj¿n med det borgerlige (som de nok mŒ sies Œ befinne seg innenfor).
NŒ mŒ det presiseres at jeg ikke har tenkt Œ foreta noen lesning av Eliots dikt; jeg vil bare fors¿ke Œ oppsummere toppen av Eliot-litteraturens isberg. Jeg regner med at den er stor nok til at det ikke trengs sŒ s¾rlig mange tilf¿yelser fra min side. Det jeg eventuelt kan brukes til, er Œ fremtvinge noen provisoriske konklusjoner sŒ det blir mulig Œ skape en horisont Œ forstŒ Christie og Brekke ut ifra.
Eliot-litteraturen er som sagt enorm. ÇThe Cambridge Comapnion to T. S. EliotÈ ser ut til Œ v¾re et greit sted Œ begynne; mellom annet har denne boken en liste over og dr¿fting av ulike bibliografier og kritiske antologier. Videre har jeg begynt Œ lese i to ÔcasebooksÕ fra Macmillan: disse er fra slutten av sekstitallet og er derfor litt gamle; og tekstene de inneholder er enda eldre. Harold Bloom har ogsŒ satt sammen en antologi jeg har tenkt Œ se n¾rmere pŒ.
NŒr det gjelder de norske dikterne, er Brekke den flittigst omtalte. Jeg har funnet to oppgaver om Christie og tretten om Brekke. Av de tolv Brekke-avhandlingene, er det bŒde analyser av hans lyrikk og hans romaner; fire av disse avhandlingene handler eksplisitt om ÇRoerne fra ItakaÈ. Avhandlingene fordeler seg jevnt fra slutten av sekstitallet og frem til i dag.
Forel¿pig litteraturliste:
Bergonzi, Bernard: T. S. Eliot: Four Quartets, Macmillan and co., London, 1969
Bergson, Henri: Tiden og den frie vilje, H. Aschehoug, & co (W. NygŒrd), Oslo, 1998
Bloom, Harold (red.): T. S. Eliot, Chelsea House Publishers, New York, 1985
Brekke, Paal: Samlede dikt bd. I - II, H. Aschehoug, & co (W. NygŒrd), Oslo, 2001
Christie, Erling: Modernisme og tradisjon: Essays og artikler 1949-1959, H. Aschehoug, & co (W. NygŒrd), Oslo, 1983
___: Samlede dikt, H. Aschehoug, & co (W. NygŒrd), Oslo, 1998
Cox, C. B. and Arnold Hidchliffe: T. S. Elio:. The Wasteland, Macmillan and co., London, 1968
Eliot, Thomas Stearns: The Complete Poems and Plays, Faber and Faber, London, [1969] 2004
___: The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism, Faber and Faber, London, 1997
Hegel, G. W. F.: ndens fenomenologi, Pax forlag, Oslo,1999
Karlsen, Ole (red.) 2001: Lekende fugler som evig letter. Om Paal Brekkes forfatterskap, Cappelen, Oslo,
Moody, A. David (red.): The Cambridge Companion to T. S. Eliot, Cambridge University Press, Cambridge, 1997
[1] T. S. Eliot: The sacred Wood, s. 40
[2] Erling Christie: Samlede dikt, s. 15
[3] Eliot: Complete Poems and Plays, s 175
[4] Erling Christie: Samlede dikt, s. 86
[5] The Wasteland, v. 199-201 i T. S. Eliot: The Complete Poems and Plays, s. 67
[6] Paal Brekke: Samlede dikt bd. I, s. 165
[7] jf. Ackroyd s. 20, 40-41, 49