Raymond Carver: ÇAre you a doctorÈ

 

                                    Av Geir Ove

 

I

Ytre sett er det sv¾rt lite som skjer i novellen: en kvinne, Clara Holt, ringer en mann, Arnold Breit og ber ham bes¿ke henne. SŒ bes¿ker han henne, og f¿r han drar derifra, kysser han henne selv om han er gift. Det er de ytre handlingene i novellen. Det er jo ikke s¾rlig mye, men det er nok til at vi blir n¿dt til stille oss noen sp¿rsmŒl: hvordan fikk hun tak i det hemmelige telefonnummeret hans? Hvorfor ringte hun? Hvorfor bes¿kte han henne? Hvorfor kysset han henne? Men dessuten mŒ vi sp¿rre: hvorfor sp¿r vi sŒnn? og: er vi i det hele tatt interessert i Œ finne ut hvorfor disse karakteren gj¿r det de gj¿r? Hvilke grunn kan vi ha til Œ pr¿ve Œ gjennomskue fiktive mennesker?

Men la oss svare pŒ sp¿rsmŒlene. Hvorfor ringte hun? Hvorfor kom han? La oss slŒ disse sammen til ett sp¿rsmŒl: Hva f¿rte dem sammen? La oss foreslŒ at det er ensomhet som f¿rte dem sammen. Det fins flere indisier pŒ dette.

For det f¿rste er begge uten voksent selskap: Arnolds kone er utenbys, Clara har sine to barn, men er ikke gift; hun nevner dessuten at hun og datteren ikke er vant til selskap (s. 37).

For det andre ser ikke Clara ut til Œ ha noen annen grunn en nettopp ensomhet til Œ invitere ham ÇItÕs important,È sier hun, og ÇI implore you to comeÈ (s. 35). Men senere, nŒr han kommer til henne, sŒ har hun ikke noe s¾rlig Œ si. Dessuten sier hun, idet han er i ferd med Œ dra, og etter at sŒ godt som ingenting er sagt mellom dem: ÇWe had a good talk. [É] IÕm very glad you came, and I feel scertain youÕll come againÈ. AltsŒ var hun trolig forn¿yd med bare Œ ha ham der.

For det tredje kunne han godt ha latt v¾re med Œ bes¿ke henne, for hun var jo tross alt et vilt fremmed menneske som pŒ en eller annen mŒte hadde fŒtt tak i hans hemmelige telefonnummer. Det hadde v¾rt det vanlige, det rasjonelle. AltsŒ er begges opptreden litt eksentrisk: hun fordi hun ber ham komme, han fordi han faktisk innfrir hennes ¿nske.

For det fjerde: fortelleren forteller oss i det det Arnld skal til Œ legge pŒ r¿ret: Çit was good to hear a voice, even his own, in the quiet room.È (s.33)

For det femte: NŒr huns sp¿r hva han heter sŒ svarer han ÇArnoldÈ. Hun forventer at det er etternavnet hans, sikkert fordi er fremmede og ikke ÇpŒ fornavnÈ. Antagelig hadde han et ¿nske om nettopp Œ v¾re pŒ fornavn, og nettopp derfor sa han sitt fornavn og bare det.

 

II

Det ser ut til at vi har klart Œ avlese karakterene deres motivasjon. La oss nŒ se litt n¾rmere pŒ dem som individer.

Og hva skal man sŒ si om Arnold Breit? Som sagt er han ensom og vil komme i kontakt med denne kvinnen Clara Holt. Under den f¿rste telefonsamtalen, like etter at de har kommet frem til hvor hyggelig det var Œ snakke sammen, sier Arnold: ÇWill you hold the phone a minute? [É] I have to check on something.È SŒ fortelles dette: ÇHe went into the study for a cigar, took a minute lighting it up with the desk lighter, then removed his glasses and looked at himself in the mirror over the fireplace. When he returned to the telephone, he was half afraid she might be off the line.È Men det var hun ikke. Og hva var de hans skulle unders¿ke?

NŒr Clara sp¿r Arnold om de kan m¿tes, sŒ sier han at han ikke kan det, for han er, som han sier, Çan old manÈ. Og kanskje var det dŽt han ville unders¿ke? Han tente en sigar og sŒ seg selv i speilet: det er ikke overilt Œ si at han gjorde dette for Œ se seg selv som yngre (uten briller) og viril (med sigar).

Det som ser ut til Œ gj¿re ham i stand til Œ beslutte seg for Œ bes¿ke Clara, er at han ser seg selv i speilet, og oppdager at han har hatt pŒ seg. Det stŒr ikke hvorfor dette synet virket oppmuntrende pŒ ham. Leseren mŒ tenke tilbake pŒ da Arnold sŒ seg selv i speilet forrige gang: med sigar og uten briller. BŒde hatten, sigaren og brillel¿stheten kan sees pŒ som maskulint. Brillel¿shet er ikke f¿rst og fremst maskulint, men snarere, som tidligere sagt, ungdommelig, og dessuten er det Œ ha biller noe kj¿nnsl¿st noe, slik at det Œ ikke ha briller blir frav¾r av kj¿lnnsl¿shet, altsŒ en dobbel negasjon, altsŒ noe positivt, altsŒ, i denne situasjonen, noe mannlig. Og kanskje er det en kj¿nnslig usikkerhet som ligger til grunn for Arnold eksentrisiteter? Han er jo mann, men det er han som er hjemme mens konen er ute: hun er en ÇbuyerÈ; vi fŒr ikke vite hva Arnold er.

Han er i alle fall ingen handlingens mann: Hele tiden n¿ler han. NŒr han endelig kommer til Claras leilighet, sŒ sier han til hennes datter at han mŒ gŒ allerede f¿r Clara har kommet.

 

III

Det som uansett er klart, er at vi fŒr vite mer om Arnold enn om Clara: selv om vi fŒr tilgang til noen av Arnolds tanker, og selv om det er mulig for leseren Œ lese seg frem til ensalgs enhetlighet i Arnolds personlighet (ensomhet, kj¿nnslig usikkerhet), er blir han aldri gjennomsiktig, og vŒre oppfatninger av ham forblir midlertidige: vi kan ikke v¾re for bastante.

Og nŒr det gjelder Clara, mŒ vi tr¿ enda mer forsiktig. Hun forblir i enda st¿rre grad noe ytre; hun er dessuten like fremmed og gŒtefull for Arnold som for oss. Men noen ledetrŒder fins der jo.

Hun er litt famlende, eller gir i det minste inntrykk av det. PŒ telefonen sier hun ÇI implore you to comeÈ (s.35), men nŒr det viser seg at hun ikke hadde noe bestemt Œ si eller noe annet som hastet, og Arnold konfronterer henne med dette, sier hun (s. 38) ÇI donÕt know what made me say that. I canÕt imagine what I was thinking.È dessuten sier hun, idet hun ser Arnold: ÇAre you a doctor?È og dette sp¿rsmŒlet er jo underlig, for selv om hennes datter er syk, sŒ har hun ingen grunn til Œ tro at Arnold er lege – kanskje er det hatten, som Arnold tok pŒ seg like f¿r hun kom inn og slik at han kunne ta den av idet hun fikk se ham, som gjorde dette utslaget? Hun overfortolker Arnold slik han overfortolker hatten.

 

IV

Vi har altsŒ Œ gj¿re med en novelle om usikre mennesker, og vi er usikre pŒ hva de vil eller hvordan de virkelig er. Men hvorfor all denne usikkerhet? Det kan se ut som usikkerhet er det mest pŒfallende i denne novellen, og desto sikrere vŒr analyse blir, desto klarere vil dette fremtre.

Men det interessante er ikke f¿rst og fremst Œ finne ut hva slags mennesker novellen handler om og hvordan de har det med seg selv og sin omverden. Det interessante er Œ finne ut hvordan leseren fristes til Œ undre seg over dette, for en litter¾r tekst er ikke f¿rst og fremst noe som har blitt lest og som betyr det og det: nei, det er noe som stadig leses, som har sin berettigelse i Œ kunne leses, men aldri kunne leses ferdig. Gleden ved Œ lese er stadig Œ se mer og samtidig akseptere at man ikke fŒr se alt. PŒ denne mŒten er diktningen en bejaelse av livets grunnleggende usikkerhet. La oss derfor i stede for Œ plukke figurene ut av skriften for Œ granske dem, heller se pŒ skriften og lese den.

Og hva er det Œ si om den? Kan vi fryde oss over disse merkelige menneskene? Gleden ved lesing er selvsagt ikke Œ lese en hyggelig historie om hyggelige mennesker, men heller ikke Œ lese en uhyggelig historie om uhyggelige mennesker, for begge disse dikteformene er pŒ en vesentlig mŒte tankel¿se: en gr¿sser er betryggende fordi den sier hva som er skummelt, og et tenkende menneske vil finne ubehag i blŒ¿yd positivitet. Bare nŒr hygge og uhygge kontrasteres dialektisk sŒ de gjensidig anskueligj¿r hverandre, kan man snakke om god litteratur. Om hygge og uhygge ikke settes i bevegelse leses ikke teksten, man bare konstaterer en magef¿lelse og et tankesetts rigiditet. Kort sagt: om man vil lese, mŒ teksten v¾re (u)leselig, dvs.: man mŒ anerkjenne den som mulig Œ fortolke, men umulig Œ ferdigfortolke. En god litter¾r tekst er rett og slett en tekst som egner seg Œ lese, dvs.: er (u)leselig, dvs.: undringen over hva den er forsvinner ikke men tiltar etter hvert som man leser. En dŒrlig tekst henger enten ikke sammen, elle den henger altfor godt sammen. I begge tilfelle, forvandler ikke diktets deler hverandre, slik at man alltid kommer til samme resultat. Et dŒrlig dikt er rett og slett et dumt dikt: et dikt som ikke forstŒr seg selv.

ÇAre you a doctorÈ gj¿r seg leselig gjennom mange pŒfallende paralleller, men gir ingen entydige svar. Mannen i trengingst¿y dukker opp tre ganger opp: to anger for Arnolds blikk, og en gang i hans tanker; Arnold f¿ler ubehag ved ham alle gangene. Hvorfor? Vi kan komme med en haug med forslag: sterk, truende maskulinitet; det at noen kan se ham (Arnold) pŒ vei til Clara; ren kroppslighet. Vi kan gj¿re dette for Œ fŒ novellen til Œ henge sammen, ja, faktisk kan vi ikke annet: vi er som gode lesere alltid n¿dt til Œ sp¿rre hva denne og denne delen har Œ si i forhold til resten av fortellingen. Vi kan tette igjen alle de fortolkningsmessige hullene og se pŒ teksten som fullstendig sammenhengende der hvert ord omsider har fŒtt sin endelige og fullt ut realiserte betydning. Men da har vi gŒtt glipp av det som f¿rst og fremst interesserte oss, nemlig det at vi ikke vet hva novellen betyr. Om vi tetter igjen alle hullene, har vi ikke gjort annet enn Œ motbevise tekstens litteraritet: vi har bevist at vi er lurere enn Carver. Da har vi ikke respektert flertydigheten som flertydighet, og vi har redusert teksten fra fortolkelig til ferdigfortolket. Selvsagt kan man si at det er en fruktbar lesning som kan si oss mye om novellen, men en sŒnn lesning gir ikke uttrykk for forstŒelse for litteratur som noe litter¾rt, bare som et detektivspill.

Det vi mŒ sp¿rre oss, er ikke hva betyr det at Arnold lurer pŒ om han skal r¿yke en sigar; det vi mŒ sp¿rre oss er: hvordan produserer Arnolds ambivalente forhold til sigaren (u)leselighet. Men f¿r vi begir oss ut pŒ det, b¿r vi kikke pŒ narrasjonen i novellen.

 

V

I novellen er det stort sett et sammenfall mellom historien og narrasjonen: om narrasjonen hadde blitt forandret, ville ogsŒ historien ha blitt det. Det blir nemlig ikke reflektert over hva som skjer: det blir ikke sagt at det underlige er underlig og det triste er trist: det blir ikke engang implisert. Det som er trist og det som er underlig i det som skjer, er avhengig av leserens verdidommer for Œ realiseres som trist eller underlig. Dette f¿rer til det paradoksale at en sŒ upoetisk, sŒ ikke-retorisk narrasjon avf¿der sŒ stor grad av (u)leselighet.

Sammenfallet mellom narrasjon (sprŒk) og historie (fysis) er dessuten nesten magisk, og opphever skillet mellom subjekt og objekt: det som sies, skjer, og det som skjer, sies. Dette hadde v¾rt klarere i en novelle uten indre handlinger, dvs.: tankereplikker. PŒ den annen side oppleves tanken som noe fysisk, i alle fall nŒr en av karakterene har monopol pŒ dem. Bare Arnold har tankereplikker. Vi fŒr bare kjennskap til de av hans tanker som har handlingskarakter, dvs.: de som har Œ gj¿re med forl¿pet i historien.

Vi merker oss at foretelleren forholder seg distanser til hendelsene og karakterene. Denne distanserthet er beundringsverdig, men bare fordi den kontrasteres med intimitetsbehovet karakterene pr¿ver Œ uttrykke. Uten distansen, ville intimiteten blitt klissette, og leseren ville ikke kunne fŒtt noe lesende forhold til den, fordi han da enten mŒtte akseptere den rett og slett, og da ville ikke novellen v¾rt noe annet enn substitutt for f¿lelser: enslags sentimental pornografi, eller han hadde sett seg n¿dt til selv Œ distansere seg fra den, og da hadde fremstillingen av lengselen og intimitet bommet fullstendig: leseprosessen ville blitt kj¿lig: selve lengselen og n¿lingen, altsŒ det vesentlige tema, ville fullstendig gŒtt tapt.

 

 

Som sagt er karakterene skr¿pelige: Clara er liten, Arnold f¿ler seg gammel, Claras datter er syk, Arnolds kone er full. Det er skr¿pelige mennesker som ikke vet helt hvor de har hverandre. Men fortelleren synes ikke Œ synes synd pŒ dem: det ville v¾rt Œ latterliggj¿re og bemektige seg dem. PŒ sitt enkelt konstaterende vis, lar Carver dem fremstŒ ukommentert: dette gj¿r dem anerkjennbare som avsluttede helheter i forstanden autonome, selvstendige vesener. Om stemmen hadde v¾rt sympatiserende og stakkars-deg-aktig, sŒ hadde leseren ikke fŒtt et lesende forhold til dem, men det samme synes-synd-pŒ-synet som betrakteren. SŒnn det stŒr nŒ, vet ikke leseren hva han skal tro om deres ynkelighet og v¾ren for ¿vrig, og akkurat derfor er de (u)leselige. Det oppstŒr et tomrom, som ikke f¿rst og fremst b¿r fylles av leseren, men anerkjennes som tomrom, altsŒ (u)leselighet, dvs.: bevegelighet, frihet og, kan vi si, mulighet for menneskelig ansvar.

 

Det er i grunnen feil Œ si at fortellerstemmen er fjern: den er helt n¾r: den gŒr opp i tingene og hendelsene og karakterene. Den har ikke distansert seg ved Œ reflektere, men nettopp derfor f¿les den fjern fordi den ikke gir uttrykk for intimitet: for intimitet er nettopp Œ forholde seg refleksivt til det som skjer, det er Œ stŒ i en sŒnn forbindelse med det som skjer, at likegyldig konstatering synes umulig. Om vi ser et barn falle pŒ sj¿en og ligge og kave i b¿lgene, fins det to mŒter Œ forholde seg: refleksivt (eller subjektivt) og rigid (eller objektivt): den refleksive mŒten avf¿der handling, for vi tar barnets fare innover oss; den rigede mŒten lar oss stŒ der, distansert, og tenke hva som skjer: nŒ faller det, nŒ skriker det, nŒ gŒr det under, og det kommer ikke opp igjen. Den refleksive mŒten fortolker stadig det som skjer, mens den rigide bare sier hva som skjer, den refleksive lar det betraktede forandre seg betydningsmessig gjennom tid, mens det rigide blikket strengt tatt ikke legger noe mening i hva det ser. Og hvem av disse to blikkene er n¾rmest objektet det druknende barn? Det rieide, for dets konstaterende praksis tŒler Œ se det, mens det for den refleksive subjektivitet er uutholdelig Œ se hva som skjer: den mŒ gripe inn og forandre det som skjer.  Den refleksive subjektivitet tilf¿rer altsŒ sine menneskelige verdier til hva det ser fordi dets umennesklighet er for pŒtakelig, men den rigide subjektivitet lar objektet hvile i en konstant meningsl¿het.

Det underlige med Carver, er at han lar det meningsl¿se fremtre som meningsl¿st. Det er leseren som kommer med verdidommer. Det pirrende ved dette, er nettopp frav¾ret av menneskelighet: det at noe aksepteres uten dom. Dette tiltaler vŒrt behov for ubekymrethet. Det underlige som det kikkes pŒ av fortelleren, ford¿mmes ikke. Friskheten ved enn sŒnn minimalistisk realisme, er tanken pŒ et liv der vi ikke knuges av verdier og potensialet for Œ ford¿mmes. Oppl¿stheten i moderniteten blir altsŒ anerkjent som noe positivt som lar mennesket leve. Mot dette mŒ det dog sies, at underlige og onde hendinger fremdeles er underlige og onde selv om ingen forteller forteller oss at de er det. Bare det at de velges ut som emne for fiksjon og evner Œ angasjere lesere, er indisier pŒ dette. Det som uansett er saken, er at vi gjennom en slik ukommentert rekke av hendelser fŒr aktivisert vŒre etiske og moralske fordommer, for det mangler noe subjektivt og fordi\omsfullt i novellen, samtidig som vi trekker disse vŒre fordommer i tvil i og med at novellen viser at nettopp det re mulig. En sŒnn leseprosess lar altsŒ leseren verdsette seg selv som selvstendig etisk-moralsk individ, som reflektert og reflekterende menneske. Derfor er novellen fortolkelig: fordi den stadig krever fortolkning.

Kynismen i bare Œ ramse opp, lar leseren naivit oppleve hendelsesforl¿pet: det som skjer, fŒr lov til Œ skje for f¿rste gang. NŒr noe skjer for ¿rtende gang, er det fordi det ikke kan ksje uten Œ vekke tanken: dette har hendet f¿r og det er ikke bra. NŒr noe skjer tilsynelatende uten refleksjon, blir nettopp refleksjonen som leserene tvinges til Œ tilf¿re teksten det pŒfallende. AltsŒ er det det mennesklige som muliggj¿res nŒr Carver ikke pr¿ver Œ pŒdytte leseren sin menesklighet.

 

Sentimentalitet er en degenerert utgave av sann og sunn omsorg. Dikterens omsrog for mennesket, er Œ la mennesket fremstŒ som menneske: han skal bevare det menneskelige ved Œ bevare den menneskelige frihet til ansvar. Om fortelleren hadde v¾rt mer tett pŒ sine karakterer, ville de ikke ha blitt skjenket liv, men druknet i en subjektutslettende intimitet. Og det ville ikke ha gjenskapt novellens emne, lengselen mot intimitet, for da hadde det allerede v¾rt intimitet: det hadde ikke v¾rt lengsel mot sammensmelting, det hadde v¾rt en  utradering av muligheten for en sammensmelting, for atskiltheten hadde aldri inntruffet, og bevegelsen hadde ikke v¾rt tenkelig. Teksten hadde da ikke blitt (u)leselig, bare ikke-leselig og gjennomleselig.

Fordi novellen verken fordrer full tilslutting eller full fraskrivelse, sikres skriftens liv gjennom leserens frihet; og fullendelsen, den verksmessige rigiditet, kan verdsetes kontrastert mot denne frie tekstlighet. Novellens sŒnn-skal-det-stŒ etableres altsŒ gjennom den, for Œ si det sŒnn, befriende (u)leselighet. Og det er dette spillet mellom endelig og uendelig, mellom verk og tekst, som s¾rmerker stor diktning.